Biuletyn / Bulletin – 5-ego maja 2024 roku / May 5, 2024

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
www.stmaryspolishparish.ca
Witamy wszystkich! Welcome to all!
St. Mary’s Polish Church is a heritage landmark designated by the Province of Nova Scotia

We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Church rebuilt in 2015-2016. Our second century of faith and service

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Rich Philiposki is currently NOT in seasonal residence as pastor. Contact info: rphiliposki@aol.com 702-881-3674 (cell)
-During Father Rich’s extended times outside the region, Father Evo DiPierro will serve as Administrator: dipierro@dal.ca 902-564-4222

MSZY/MASSES: PLEASE NOTE: Public health continues to strongly recommend wearing masks in congregate settings

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.

______________________________________________________________________________ 

Szósta Niedziela Wielkanocna / Sixth Sunday of Easter

CZYTANIA / READINGS:
Pierwsze czytanie / First Reading: Dz/Acts 10,25-26.34-35.44-4
Psalm: 98
Drugie czytanie / Second Reading: 1 J 4,7-10
Ewangelia / Gospel: J 15,9-17

RESPONSORIAL PSALM IN POLISH TODAY: Pan Bóg okazał ludom swe zbawienie [The Lord has revealed to the peoples his saving power.]
Pronunciation: Pan / Boog / ok-A-za-w / loo-dom / sfe /zba-VYE-nee-e\

HOLY MASSES FOR THIS WEEK
Sunday, May 5, 9:30am Sixth Sunday of Easter: Mass followed by lunch to celebrate the Feast Day of Mary Queen of Poland and Polish Constitution Day
Wednesday, May 8, 6:30pm Feast Day of St. Stanislaus, patron saint of Poland
Sunday, May 12, 9:30am Feast of the Ascension

______________________________________________________________________________

OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS

LUNCH AFTER MASS TODAY in Sala 1050 (in the church): We will celebrate the Feast Day of Mary, Queen of Poland and Polish Constitution Day. Free draw for a couple of “Dwojaki” games

THANK YOU to Nicole MacCormack for volunteering to decorate and for dedicating the decorating effort to the memory of Irene Urbaniak. And many thanks to Sophie and Roddie O’Toole for the coffee and tea.Thank you to everyone who was able to bring a dish to share.

NEW IN THE PARISH LIBRARY: Jaś and Małgosia (Polish version of Hansel and Gretel) learning board game for young children.

FOOD CUPBOARD: Thanks so much for contributing any non-perishable items at the entrance of the church

UKRAINIAN HUMANITARIAN ASSISTANCE: Thank you for continued support. We have been supporting the efforts of our sister city, Wałbrzych, Poland, which has been caring for
thousands of refugees plus the Canadian Catholic Organization for Development and Peace and the Catholic Near East Welfare Association

OUR POLISH-THEMED RADIO SEGMENTS: Marking four years already! The Coast Radio FM 89.7 (weekdays at 3:50pm and 7:50pm or any time at coastalradio.ca). This coming week, Bob Lewandowski will explain Polish words related to sight and seeing. The week is sponsored by Lynette Ryba.
We’re looking for sponsors and volunteers for the radio segments. It’s $100 for a whole week to sponsor. Sponsors are recognized on air – and any dedications, too (eg. if you’re sponsoring as a memorial or as a birthday or anniversary gift). The Coast is generously redirecting the sponsorships back to the St. Michael’s Polish Benefit Society (which produces the segments). If you think you might like to sponsor a week, please e-mail tom_urbaniak@cbu.ca or call 563-1226. Many thanks!

MEETING OF THE BOARD OF THE ATLANTIC CANADA DISTRICT OF THE CANADIAN POLISH CONGRESS this Thursday at 7:30pm

COLLECTION FOR APRIL 28: $921.00 including $40.00 for Building fund. Thank you kindly to all donors and contributors for your generosity and help for the work of our parish.

THANKS VERY KINDLY FOR YOUR DONATIONS TO OUR PARISH : Donations may be made during weekly Sunday Mass collection. Also, please feel free to use the mail: St. Mary’s Polish Parish, 21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5. Donations can also be made securely on-line at Canada Helps (which will email you an instant tax receipt):   https://www.canadahelps.org/en/charities/st-marys-polish-parish/. (link to this site is provided on our parish website homepage). Thanks for your support!

RESERVING MASS INTENTIONS: Please speak with Jean Annette White after any Sunday or Wednesday Mass.

THANK YOU: A kind note of thanks to members of the Altar Society.

A NOTE ON “TRZECIEGO MAJA” / May 3rd FEAST DAY OF MARY QUEEN OF POLAND AND POLISH CONSTITUTION DAY (May 3, 1791): Hymn selections today honour this special occasion. It’s a time to reflect on freedom, solidarity, human rights for all and the deep spiritual traditions of the Polish people. Prayer and the intercession of Mary, Queen of Poland, have kept hope and resilience alive during some of the most cruel and difficult times over the centuries – including times of war, occupation, and oppression.

______________________________________________________________________________

PIEŚNI / HYMNS:

PLEASE NOTE THAT WE WILL HAVE THE SUNG “OJCZE NASZ” TODAY.

Entrance: In honour of Mary Queen of Poland (verses 1 and 3)
Maryjo Królowo Polski x2
Jestem przy Tobie, pamiętam o Tobie I czuwam na każdy czas.
Jestem przy Tobie, pamiętam o Tobie I czuwam na każdy czas.
Maryjo Królowo nasza, x2
Ciebie prosimy, uświęcaj rodziny, uświęcaj każdego z nas
Ciebie prosimy, uświęcaj rodziny, uświęcaj każdego z nas.

Offertory: Z dawna Polski Tyś Królową (You are Queen of Poland through the ages)
1.Z dawna Polski Tyś Królową, Maryjo!/ Ty za nami przemów słowo, Maryjo!/
Ociemniałym podaj rękę,/ Niewytrwałym skracaj mękę,/ Twe Królestwo/ Weź w
porękę, Maryjo!
2.Gdyś pod krzyżem Syna stała, Maryjo!/ Tyleś Matko wycierpiała, Maryjo!/ Przez
Twego Syna konanie,/ Uproś sercom zmartwychwstanie,/ W ojców wierze daj
wytrwanie, Maryjo!
3. Z dawna Polski Tyś Królową, Maryjo!/ Ty za nami przemów słowo, Maryjo!/ Miej
w opiece naród cały,/ Który żyje dla Twej chwały,/ Niech rozwija się wspaniały,
Maryjo!

Communion: Jezusa Ukrytego (about Christ contained in the sacrament and about following his example of love) - choir

Post-Communion: Jak szczęśliwa Polska cała (about blessings on the Polish land)
1. Jak szczęśliwa Polska cała, /W niej Maryi kwitnie chwała,/ Od Bałtyku po gór
szczyty, Kraj nasz płaszczem Jej okryty.
Ref.: Matko Boska, Królowo Polska, O Pani nasza Częstochowska.
2. W Częstochowie tron swój wzniosła,/ Wielka, można i wyniosła,/ Lecz najczulsza
z matek ziemi,/ Cierpi razem z dziećmi swymi.
Ref.: Matko Boska, Królowo Polska, O Pani nasza Częstochowska.

Recessional: Boże Coś Polskę (God Save Poland)
1. Boże! coś Polskę przez tak liczne wieki/ Otaczał blaskiem potęgi i chwały,
I tarczą Twojej wszechmocnej opieki/ Od nieszczęść, które przygnębić ją miały.
Przed Twe ołtarze zanosim błaganie:/ Ojczyznę, wolną pobłogosław Panie

______________________________________________________________________________

TO BE SUNG DURING LUNCH AFTER MASS TODAY TO MARK THE POLISH HOLIDAY:

Jak długo w sercach naszych (Forever in our hearts – a patriotic song)
1. Jak długo w sercach naszych
Choć kropla polskiej krwi
Jak długo w dłoniach naszych
Szabla ojczysta drży.

Ref. Stać będzie kraj nasz cały,
Stać będzie Piastów gród.
Zwycięży orzeł biały,
Zwycięży polski lud.

2. Jak długo na Wawelu
Brzmi Zygmuntowski dzwon,
Jak długo z gór Karpackich
Rozbrzmiewa polski ton. Ref. x2

Płynie Wisła (about the Vistula River’s journey through the beautiful Polish lands / mentioning also a mother teaching her children to pray in Polish)
Płynie Wisła, płynie
Po polskiej krainie, Po polskiej krainie
Zobaczyła Kraków, pewnie go nie minie. Zobaczyła Kraków, pewnie go
nie minie

Zobaczyła Kraków,
Wnet go pokochała, Wnet go pokochała
A w dowód miłości wstęgą opasała. A w dowód miłości wstęgą opasała

Nad moją kolebką
Matka się schylała, Matka się schylała
I po polsku pacierz mówić nauczała. I po polsku pacierz mówić nauczała

"Ojcze nasz" i "Zdrowaś" i "Skład Apostolski", i "Skład Apostolski",
Bym do samej śmierci kochał Naród polski. Bym do samej śmierci
kochał Naród polski

Bo ten Naród polski
Ma ten urok w sobie, Ma ten urok w sobie
Kto go raz pokochał, nie zapomni w grobie. Kto go raz pokochał, nie
zapomni w grobie

Płynie Wisła, płynie
Po polskiej krainie, Po polskiej krainie
A dopóki płynie, Polska nie zaginie. A dopóki płynie, Polska nie zaginie.

Życzymy błogosławionego tygodnia / Wishing you a blessed week!