Biuletyn / Bulletin – 13-ego lipca 2014 roku / July 13, 2014
Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
www.StMarysPolishParish.ca
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Celebrating 100 years of faith and service (1913-2013)
PROBOSZCZ/PASTOR: Father Paul Murphy 564-4355
MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m.
Wednesday at 4:00 p.m. followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. Praying of the Rosary begins prior to Mass at approximately 3:35 p.m.
SPOWIEDŹ: Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.
SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO: Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.
SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA: Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.
______________________________________________________________________________
Pietnasta Niedziela Zwykła / Fifteenth Sunday in Ordinary Time
TODAY’S MASS INTENTION is for Michael and Terry Baryluk offered by Marilyn and Joe Gillis. Eternal rest grant onto them O Lord, and may perpetual light shine upon them. Wieczny odpoczynek racz Im dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Im świeci na wieki wieków. Amen
The Vigil Candle this week is in memory of Donald & Anthony Melski from Robert Melski and members of the Melski family.
Eucharistic Minister for today: Suzanne Campbell
Ushers for collection today: Joe Gillis, Michael Melski
______________________________________________________________________________
NASTĘPNY TYDZIEŃ / THE WEEK AHEAD
Wednesday, July 16, 4:00 p.m. Matki Bożej Szkaplerznej/ Feast of Our Lady of Mount Carmel: Mass followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. Praying of the Rosary prior to Mass beginning at approximately 3:35 p.m. The Mass intention is for Marilyn Sobol Morrison offered by Uncle Ted and Aunty Ruby Paruch. Lector: Jancia LaRusic
Sunday, July 20, 9:30 a.m. The Mass intention will be for Michael P. Ardelli offered by Shirley & family.
Lectors: Anna Wesołkowska, Stephanie Black
Eucharistic Minister: Janet Hawthorne
Altar Servers: Marjorie Ardelli, Carolyn Ardelli-Kiley
Ushers: Robert Melski Sr., Larry Gniewek
Greeters: Dianne Blondin, Elie Blondin
Altar Society volunteers for July: Evelyn Cook, Janet Hawthorne, Anne Marie Campbell, Jimmie Campbell
Collection receipts for Sunday, July 6: $1077.75 (broken down as follows: 726.00 weekly contribution, $195.00 monthly supplementary contribution, $42.00 candles, $17.75 loose, $30.00 Building fund, $12.00 Polish micro-market. Donation for our family in Lviv, Ukraine, sponsored through the Polish parish in Lviv/Caritas Polska – 700 hryvnia (equivalent of $55). Thank you, everyone! Please join us downstairs after Mass today. Thank you very much for your generous support of St. Mary’s Polish Parish. Dziękujemy serdecznie!
MASS CARDS/VIGIL CANDLE: Contact Tom Urbaniak (563-1226)
IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please pick up one of the IMO cards/St. Mary’s Polish Church envelopes at the back or speak with Shauna McKay. These will be acknowledged in the bulletin. We also welcome donations to the Building Fund, as we continue with improvements and repairs.
“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name. Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
July 13: Ernest, Eugeniusz, Jakub, Justyna, Małgorzata, Sara
July 14: Damian, Dobrogost, Franciszek, Izabela, Marcelina
July 15: Daniel, Dawid, Henryk, Iga, Ignacy
July 16: Andrzej, Maria Magdalena, Marika, Stefan
July 17: Aleksander, Andrzej, Bogdan, Marcelina, Maria Magdalena
July 18: Erwin, Kamil, Karolina, Robert, Szymon
July 19: Lutobor, Wincenty
July 20: Małgorzata, Paweł
______________________________________________________________________________
OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS
EVERYONE IS INVITED AFTER MASS TODAY downstairs for refreshments and Polish doughnuts. We will also have sandwiches available today. There is a suggested flat contribution of $3 per person (there will be a basket on the table) to go toward the new roof for the church. Dziekujemy!
NEXT SUNDAY AFTER MASS there will be a short general meeting of parishioners to plan for the Polish Festival (scheduled for Sunday, September 7).
ON WEDNESDAY, JULY 30, there will be no Wednesday Mass, as Father Alex will be attending the diaconate ordination of Brother Joseph Cosmas Epifano at Holy Redeemer at 4 p.m. that day, to which we are all invited.
RECENT IMO (“in memory of”) CONTRIBUTIONS TO THE BUILDING FUND:
IMO Hilda MacLeod from Lynette Ryba
IMO Ted Kiech from Joan Mosher
IMO Sister A. MacNeil from Lynette Ryba
NOTE FROM FATHER PAWEL TOMYS, OMI, IN LVIV: Father Pawel, pastor of Parafia p.w. Sw. Marii Magdaleny in Lviv, Ukraine, wrote to express sincere appreciation for our parish’s package and to advise that the supplies have been given to the family with whom we were matched, who were also thankful. Additional supplies (and funds) have been donated by our parishioners and these are in transit.
LECTORS’ SCHEDULE:
July 20: Anna Wesolkowska, Stephanie Black
July 27: Teresa Fagan, Tom Urbaniak
August 3: Jola Cebula, Edmund Rudiuk
August 10: Anne Marie Campbell, Andrzej Cebula
August 17: Edyta Baczyk, Tony Melski
August 24: Teresa Fagan, Janusz Wawrzyszyn
August 31: Elaine Tynski-Shipley, Anna Wesolkowska.
OUR NEXT POLSKI PIATEK (informal, after-work get-together) will be on Friday, July 25, at 6 p.m. There will be some Polish entertainment and przystawki (reception-style Polish food selections). There is no charge. Everyone is welcome (Polish Village Hall, downstairs).
WE’RE PUTTING TOGETHER A PARISH TEAM FOR AUGUST 2: Would you like to be part of our parish’s team for the “Pier Pursuit” event on the afternoon of Saturday, August 2? It is a fund-raiser for Habitat for Humanity’s Pier project, collectively organized by the Pier faith communities. All the teams will be gathering in our church, downstairs, at 12 noon on that day. Please speak with any member of the Rada. We have a sponsor to cover our parish registration, so there would be no charge to you. Please also invite your workplaces to enter a team (entry form on back of bulletin insert).
PROPERTY COMMITTEE CHAIR – Jim Campbell. If you notice any repair/upkeep issues, please feel free to contact Jim at 565-8924 (cell) or 562-5837 (home).
INTERPRETIVE PANELS FOR THE KOLONIA IMMIGRANT HERITAGE PARKETTE (KAPLICZKA PARKETTE) have to be developed by the end of July. The Polish Consul General has kindly come on board as a sponsor. If you have photos, stories, or content about Kolonia and the immigration experience that you think should be on the panels, please call 563-1226. A successful design workshop was held on June 19.
FUND-RAISING AUCTION: Please mark the date of Saturday, October 4, for a fund-raising auction for our new roof for the church – to take place at the Polish Village Hall. We will be reaching out to the broader community for donations of good and services to be auctioned. Please speak with your contacts in the community. Thank you for your help and support!
PIER FAITH COMMUNITIES WORKING TOGETHER TO SUPPORT HABITAT FOR HUMANITY (WHITNEY PIER PROJECT): The next meeting will be in our church, downstairs, on Wednesday at 6:30 p.m.
The Rada Duszpasterska meets on Monday at 7 p.m. in the O’Connell House.
VISITORS WELCOME TO OUR HISTORIC CHURCH: If you have visitors this summer, please do not hesitate to bring them to Sunday and Wednesday Mass. Everyone is welcome. Also, if any visitors would like a tour of the church during the week or if you or your guests would like the church opened for quiet prayer at any time, please don’t hesitate to call 563-1226. Please ask guests to sign our guest book at the back of the church.
BUTTERFLY GARDEN: This has been suggested to further enhance our garden at the back of the church. New Dawn Enterprises’ gardening assistant has offered to work with us free of charge. Would you be able to contribute any time, material, or plants? Please speak with any member of the Rada.
ST. SZYMON (SIMON) OF LIPNICA – FEAST DAY JULY 18: One of the patron saints of Kraków and of university students of Polish heritage, Br. Simon (1435-1482) was a Franciscan and teacher at Jagiellonian University. In the statement accompanying his canonization in 2007 we are told that “he genuinely embraced the humble and poor life …” When the plague stuck Kraków in the early 1480s, Simon “went everywhere comforting, giving succour, administering the sacraments and announcing the consoling Word of God to the dying. He was soon infected. He suffered the pain of the disease with extraordinary patience and, near the end, expressed his desire to be buried under the threshold of the church…”
PARISH CENTENARY COOKBOOKS: $10.00
PRZEZ POKOLENIA: Prayers and Customs of St. Mary’s Polish Church: $10.00 (563-1226)
GIFT CERTIFICATES – POLISH VILLAGE HALL. Please speak with Bernie LaRusic. Since the renovations, the hall is seeing increasing traffic as a comfortable, modern, versatile space for events large and small.
THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.
PLEASE CHECK OUT OUR ON-LINE “VIRTUAL TOUR” AND AN 8.5 MINUTE PARISH WELCOME VIDEO ON OUR WEBSITE: www.stmaryspolishparish.ca
Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!
______________________________________________________________________________
OUR POST-COMMUNION HYMN TODAY:
Do Twej Dążym Kaplicy (I Will Arrive At Your Chapel)
Do Twej dążym kaplicy Co z brzegu czeka nas/Wśród wichru, nawałnicy/W pochmurny, słotny czas/Byśmy tam wciąż dążyli /I nigdy nie zbłądzili: Ref.: Maryjo, Maryjo, o Maryjo świeć! 2. Jak cudnie w zmierzchu cieni/ Twój obraz sercu lśni! /Wód kryształ się rumieni/Na nim Twój promień drży/O Jutrznio powstająca/O Gwiazdo z chmur świecąca … Ref.
I will arrive at your chapel/ It awaits us from the shore / Amid the wind and storm / On a cloudy, rainy day / may we still make it there / we will never go astray: Ref: O Holy Mary, Mary, radiant glory! 2 How wonderful in the shadows of dusk / Your image shines in our hearts! / In crystal waters glistens / On Jesus your rays fall / gloriously arising / O Star shining amid the clouds ... Ref
______________________________________________________________________________
TODAY’S HYMNS:
Entrance: Ojcze z niebios, Boże Panie [Father from Heaven, O Lord God] -- #228 in the coil-bound hymnal
Offertory: Pobłogosław, Jezu drogi [Bless Us, Dear Jesus] -- #145
Communion: Zróbcie Mu Miejsce [Make Room for Him] -- #136
Post-Communion: Do Twej dążym kaplicy [I Will Arrive at Your Chapel] – not in hymnal; please see bulletin insert
Closing: Liczę na Ciebie Ojcze [I Place My Trust in You, Father] -- #221