Biuletyn / Bulletin – 30-ego czerwca 2013 roku / June 30, 2013

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Celebrating 100 years of faith and service (1913-2013)

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Paul Murphy 564-4355

MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m.
Wednesday at 4:00 p.m. followed by Novena to Our Lady of Częstochowa

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.


Trzynasta Niedziela Zwykła / 13th Sunday in Ordinary Time

TODAY’S MASS INTENTION is for Irene Melnick offered by Steve & family. Eternal rest grant onto her O Lord, and may perpetual light shine upon her. Wieczny odpoczynek racz Jej dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Jej świeci na wieki wieków. Amen.

TODAY’S RESPONSORIAL PSALM: “Pan mym dziedzictwem, moim przeznaczeniem”[“The Lord is my inheritance, my destiny”] Pronunciation: Pan/mim/ je-ji-ts-vem / mo-yeem / psh-e-zna-ch-en-yem

The Vigil Candle this week is for Teofil Pierrynowski offered by Mary & family.

Eucharistic Minister for today: Marilyn Gillis

Ushers for collection today: Joe Gillis, Steve Melnick


Wednesday, July 3, 4:00 p.m. Mass followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. The Mass intention will be for Joe Starzomski offered by Shirley Ardelli & family.

Sunday, July 7, 9:30 a.m. The Mass intention will be for Alexander MacKinnon offered by Marjorie Ardelli and Paul MacKinnon.
Lectors: Anna Wesołkowska, Andrzej Cebula
Eucharistic Minister: Kay Violande
Altar Servers: Caleigh, Nicholas, James                     
Ushers: Robert Melski Sr., Wilf Ingram

Collection receipts for Sunday, June 23:  $787.97 (broken down as follows: $618.00 weekly contribution, $20.00 monthly supplementary contribution, $56.00 candles, $43.95 loose. (Additional donation from Saturday’s concert: $50.00) Thank you very much for your support of St. Mary’s Polish Parish. Dziękujemy serdecznie!

In memory of Stephen Siepierski, by Mary Pierrynowski and Agnes and Peter Stephenson
(To make an In Memoriam donation, please speak with Shauna McKay.)

 “IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name.  Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
July 1: Bogusław, Halina, Klarysa, Marian, Layth, Niegosława
July 2: Maria, Piotr                       
July 3: Jacek, Leon, Miłosław
July 4: Elżbieta, Józef, Julian, Teodor, Wielisław
July 5: Antoni, Bartłomiej, Jakub, Karolina, Michał
July 6: Chociebor, Dominik, Dominika, Łucja, Lucja, Niegosław
July 7: Antoni, Kira, Piotr



Vigil Candle (sponsorship for two-week periods in memory of a loved one) is available for weeks beginning in early August. To reserve weeks or to order Masses or make In Memoriam donations to the Building Fund, please call 563-1226.

POLISH CONSUL GENERAL ANDRZEJ SZYDŁO AND HONORARY CONSUL JAN SKORA WILL JOIN US FOR MASS NEXT SUNDAY – LUNCH AND INFORMAL MEET-AND-GREET WILL FOLLOW THE MASS. Please note that the following parishioners are next in the monthly rotation responsible for lunch (to please bring a dish – such as sandwiches, salad, or desserts). Many thanks!  Genevieve and Janusz Wawrzyszyn, Anna Wesolkowska, Tom Urbaniak, Frania Ardelli, Marjorie Ardelli, Shirley Ardelli, Victoria Aucoin, Louise Baker, Stephanie Black, Jolanta and Andrzej Cebula, Charlotte Chmiel, Mary Clarke, Evelyn Cook, Stanley Dziubek, Joseph Dziubek, Teresa Fagan. Also, we would be grateful if all parishioners could please bring a NON-PERISHABLE FOOD BANK CONTRIBUTION next Sunday!

MEN OF THE DEEPS CONCERT IN TRIBUTE TO OUR 100th ANNIVERSARY, WITH OUR PARISH CHOIR (July 6, at 8 p.m., Boardmore Playhouse, CBU). Tickets ($25.00 each) are available from any member of the St. Michael’s Polish Benefit Society or by calling Tony Melski (537-1417) or Nicole Baker (371-5088).

PAINTING UPDATE: When you receive this bulletin, the interior painting of the church will be almost complete. The team from Our Neighbourhood Painters Ltd. (led by Mr. Jeff Peach) has taken this work very seriously and has put in very long hours this week. They understood the sacred, historic character and qualities of our church. There was a great deal of helpful input from parishioners about colour tones – and we hope you will like the result. Thank you to the choir members for recommending we bring in a professional interior decorator to try to get it just right. Jean Brown of Jean Brown Interiors was meticulous in her work.

PARISH CENTENARY EXHIBIT: CBC Cape Breton to broadcast live from the opening of our parish centenary exhibit: This will take place on Thursday, July 25, from 4 to 6 p.m. at the Polish Village Hall. This is the last call for items to be displayed. If you would like to contribute any of your art work (with a Catholic or Polish theme), please speak with Frania McKay as soon as possible (539-4354;

PARISH CENTENARY BANQUET – Friday, September 6, Polish Village Hall: Before general ticket sales begin this week, we would like to invite parishioners to reserve tickets by speaking with Shauna McKay; 539-4354. Advance reservations at this time are specifically for parishioners, and only if you are certain you will attend. The cost is $25 per person.  Thank you!

TICKETS TO GO ON SALE THIS WEEK ($25) FOR OUR DINNER THEATRE PRODUCTION OF THE ODYSSEY OF THE POLISH TREASURES – Saturday, July 27, at 7 p.m., Polish Village Hall. Prof. Al Balawyder, leading international authority on the treasures, will be present.  For more info, please call 563-1226.

The St. Michael’s Polish Benefit Society meets this evening at 7 p.m.

THANKS to everyone who has been tending to our new ogródek (Polish food garden)!

July 7: Anna Wesołkowska, Andrzej Cebula
July 14: Stephanie Black, Tony Melski
July 21: Anne Marie Campbell, Tom Urbaniak
July 28: Jola Cebula, Frank Starzomski

July 7: Kay Violande
July 14: Suzanne Campbell
July 21: Janet Hawthorne
July 28: Marilyn Gillis

July 7: Robert Melski Sr., Wilf Ingram
July 14: Toni LaRusic, Robert Melski Jr.
July 21: Steve Melnick, Joe Gillis
July 28: Bernie LaRusic, Robertl Melski Sr.

ALTAR SERVERS: Please refer to the schedule provided earlier by Krista Ann Starzomski and Marjorie Ardelli.

Thank you to all who serve in the above ministries – and thank you as well to the members of our Altar Society for all of your conscientious work!

THE CONFERENCE of the CANADIAN POLISH RESEARCH INSTITUTE is taking place here in Sydney July 25-28 (Sydney was chosen to coincide with our parish centenary). You can register now at

MEETING THIS AFTERNOON at1:30 p.m. (Polish Village Hall) to prepare for our dinner theatre production of The Odyssey of the Polish Treasures.

PARISH CENTENARY HISTORICAL EXHIBIT ITEMS STILL BEING SOUGHT: Any clippings, photos, any artifacts or documents from you or your ancestors. These will be returned. Please contact Patricia Nalepa (; 563-1226).

Family Reunion, including get-togethers for the whole parish community – August 2-5
Main Centenary Mass and Polish Festival – September 8
Other events are described on our website – There are various activities taking place in honour of our centenary.


A PRAYER FOR CANADA AND ITS LEADERS, adapted from a similar prayer in Poland: Wszechmogący, wieczny Boże, spuść nam szeroką i głęboką miłość ku braciom i  siostrom najmilszej Matce, Ojczyźnie naszej, byśmy jej i ludowi Twemu, swoich pożytków zapomniawszy, mogli służyć uczciwie. Ześlij Ducha Świętego na sługi Twoje, rządy kraju naszego sprawujące, by wedle woli Twojej ludem sobie powierzonym mądrze i sprawiedliwie zdołali kierować. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen.

Almighty and eternal God, inspired by our Blessed Mother, may we love all our brothers and sisters and our country. May we serve our country honestly and conscientiously. Send forth Your Holy Spirit upon Your servants who govern the country. May they aid your people according to the public good and Your will, and may they decide justly and wisely. We ask this through Christ our Lord. Amen.

Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!


Błogi czas nam teraz świeci, o Jezu kochany,
W którym możem czcić Cię w sposób przez Ciebie wybrany,
O, niech dojdzie głos nasz Ciebie,
Niechaj serce Twoje w niebie
Przyjmie cześć,
Którą grzeszni, lecz skruszeni,
U nóg Twoich ukorzeni,
Chcemy nieść, chcemy nieść.


Entrance: Błogi Czas Nam Teraz Swieci (A Radiant Time Now Shines) – not in hymnal
Offertory: Z Rąk Kapłańskich (From Priestly Hands) --#16 in the coil-bound hymnal
Communion: Panie, Nie Jestem Godzień (Lord, I am Not Worthy) – not in hymnal
Post-Communion: Witaj, Jezu, Chlebie Żywy (Greetings, Jesus, Living Bread)
Closing Hymn: Ze wzgórz Częstochowy (From the Hillis of Czestochowa) -- #200