Biuletyn / Bulletin – 23-ego czerwca 2013 roku / June 23, 2013

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Celebrating 100 years of faith and service (1913-2013)

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Paul Murphy 564-4355

MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m.
Wednesday at 4:00 p.m. followed by Novena to Our Lady of Częstochowa

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.


Dwunasta Niedziela Zwykła / 12th Sunday in Ordinary Time

TODAY’S MASS INTENTION is for Michael Ardelli offered by Shirley & family. Eternal rest grant onto him O Lord, and may perpetual light shine upon him. Wieczny odpoczynek racz Mu dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Mu świeci na wieki wieków. Amen.

The Vigil Candle this week is for Teofil Pierrynowski offered by Mary & family.

Eucharistic Minister for today: Frank Starzomski

Ushers for collection today: Toni LaRusic, Wilf Ingram



PLEASE NOTE THAT THIS WEEK’S WEDNESDAY MASS IS CANCELLED DUE TO PAINTING OF THE CHURCH. The Mass Intention for Ray Ryan (offered by Mary and family) will be rescheduled as soon as possible. Thank you very much for your patience and understanding. (Sunday’s Mass will not be affected.)

Sunday, June 30, 9:30 a.m... The Mass intention will be for Irene Melnick offered by Steve & family.
Lectors: Jola Cebula, Frank Starzomski
Eucharistic Minister: Marilyn Gillis
Altar Servers: Brianna, Nikolas, Matthew                      
Ushers: Joe Gillis, Steve Melnick

Collection receipts for Sunday, June 16:  $950.77 (broken down as follows: $720.00 weekly contribution, $55.00 monthly supplementary contribution, $125.47 candles, $50.30 loose. Thank you very much for your support of St. Mary’s Polish Parish. Dziękujemy serdecznie!

 “IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name.  Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
June 23: Józef, Piotr, Wanda, Zenon
June 24: Dan, Danisz, Danuta, Emilia, Jan
June 25: Lucja, Łucja, Tolisława
June 26: Jan, Paweł
June 27: Maria Magdalena, Władysław, Władysława
June 28: Ireneusz, Józef, Leon, Paweł
June 29: Dalebor, Paweł, Piotr
June 30: Ciechosława, Emilia, Lucyna



PLEASE NOTE:  Immediately after Mass today, we will be moving or securing some of the articles and objects in the church, in preparation for painting. We would be grateful for anyone who can stay for 15-20 minutes to assist. Please meet in front of the altar. Thank you!

Vigil Candle (sponsorship for two-week periods in memory of a loved one) is available for weeks beginning in late July. To reserve weeks or to order Masses or make In Memoriam donations to the Building Fund, please call 563-1226.

MEN OF THE DEEPS CONCERT IN TRIBUTE TO OUR 100th ANNIVERSARY, WITH OUR PARISH CHOIR (July 6, at 8 p.m., Boardmore Playhouse, CBU). Tickets ($25.00 each) are available from any member of the St. Michael’s Polish Benefit Society or by calling Tony Melski (537-1417) or Nicole Baker (371-5088).

COMPLIMENTARY LUNCH TODAY AFTER MASS – IN THE POLISH VILLAGE HALL. The informal lunch is hosted by the Irish Benevolent Society in honour of Multiculturalism Day. The Irish Benevolent Society is hoping to establish more partnerships with the Polish community in the future. It would be great if we could show our support and presence after Mass today.

PARISH CENTENARY BANQUET – Friday, September 6, Polish Village Hall: Before general ticket sales begin at the end of the month, we would like to invite parishioners to reserve tickets by speaking with Shauna McKay; 539-4354. Advance reservations at this time are specifically for parishioners, and only if you are certain you will attend. The cost is $25 per person.  Thank you!

CONGRATULATIONS to the St. Michael’s Polish Benefit Society. This week, the by-law to designate the Polish Village Hall as a municipal heritage site passed First Reading at CBRM Council. This is in recognition of the hall’s cultural ties (the only Polish hall in Nova Scotia) and its association with the Society, which is the oldest Polish organization in Canada! It’s anticipated that the Mayor will be on hand for a plaquing ceremony later this summer.

FATHER O’CONNELL PLAQUE RESTORED: In time for our 100th anniversary, the much- faded plaque at the back of the church in honour of Father Leo O’Connell has been splendidly restored by Brian Tetford. Please take a look … It’s a much brighter and more visible tribute to a highly respected and fondly remembered former Pastor, who served here with great dedication for four decades!

OUR LADY of GUADALUPE SHRINE in Johnstownis marking its 50th anniversary on Sunday, July 7, at 2:30 p.m

THE CONFERENCE of the CANADIAN POLISH RESEARCH INSTITUTE is taking place here in Sydney July 25-28 (Sydney was chosen to coincide with our parish centenary). You can register now at

MEETING THIS AFTERNOON at 1:30 p.m. (Polish Village Hall) to prepare for our dinner theatre production of The Odyssey of the Polish Treasures.

BULLETIN SUBMISSIONS ARE WELCOME: The bulletin is the weekly chronicle of our faith community. To include something, please call 563-1226 or e-mail

PARISH CENTENARY ART EXHIBIT: If you would like to contribute any of your art work (with a Catholic or Polish theme), please speak with Frania McKay as soon as possible (539-4354;

PARISH CENTENARY HISTORICAL EXHIBIT ITEMS STILL BEING SOUGHT: Any clippings, photos, any artifacts or documents from you or your ancestors. These will be returned. Please contact Patricia Nalepa (; 563-1226).

Family Reunion, including get-togethers for the whole parish community – August 2-5
Main Centenary Mass and Polish Festival – September 8
Other events are described on our website – There are various activities taking place in honour of our centenary.

“CHURCH NIGHTS” IN POLAND AND UKRAINE: This week, many churches in Poland and Ukraine will be open late into the night for special prayers, sacred and classical music concerts, tours, community meals, displays, and discussions. Many churches will be specially illuminated from the outside for the occasion. It’s an idea that started a few years ago in Catholic churches in the Silesian region of Poland and has spread to many dioceses and to other denominations as well. Organized by parishes (working simultaneously), the “Noce Kosciolow” gets support from senior church leaders and from civic authorities and cultural organizations. Maybe it’s an idea for us collectively to consider in the future in our community/region to promote appreciation for our sacred places and to welcome people to visit and learn more about who we are.


Bonne fête de la Saint-Jean-Baptiste! (24 juin) / Wszystkiego Najlepszego -- Uroczystość Narodzenia św. Jana Chrzciciela. Wishing you a blessed Solemnity of the Birth of St. John the Baptist

Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!


OUR OPENING HYMN TODAY (Sunday, June 23, 2013):

This more modern hymn, popular in all Polish churches, was written by the well-known orchestra director Hubert Kowalski. An older version, also still sung, is Wszystko Tobie Dziś  Oddaję, composed by Judson Wheeler van de Venter (1855-1939).

Wszystko Tobie oddać pragnę i dla Ciebie tylko żyć,
Chcę Cię Jezu, kochać wiernie, dzieckiem Twoim zawsze być.

Ref.: Serce moje weź, niech Twą śpiewa cześć,
Serce moje, duszę moją, Panie Jezu weź!

Wszystko Tobie oddać pragnę od najmłodszych moich lat.
Pomóż Jezu by mnie nie zwiódł, pokusami swymi świat.

Ref.: Serce moje weź, niech Twą śpiewa cześć...

Wszystko Tobie oddać pragnę, w duszy czuję dziwny żar.
To Ty dajesz dziecku twemu, swej łaski Boży dar.

Ref.: Serce moje weź, niech Twą śpiewa cześć...     
I surrender all to you and dedicate my life to you.
Jesus, I want to faithfully trust in you, always as a child of yours

Ref: I dedicate my heart, let it sing your praise.
My heart, my soul, are dedicated to you, O Lord Jesus!

I surrender all to you from my earliest years
Help me, Jesus, to not be deceived by the world’s temptations.

Ref: I dedicate my heart, let it sing your praise.

I give all to you, in my soul I feel a strange glow.
You give it to thy child, God's gift of his grace.

Ref: I dedicate my heart, let it sing your praise.



Entrance: Wszystko Tobie Oddać Pragnę – please see the insert in today’s bulletin
Offertory: Nie Opuszczaj Nas (Do Not Forsake Us) -- #143
Communion: Pan Jezus Już Się Zbliża (The Lord Jesus is Drawing Near) -- #123
Post-Communion: Do Twej Dążym Kaplicy (I Will Arrive at Your Chapel)
Closing Hymn: Liczę na Ciebie Ojcze (I Trust in You, Father) --#221