Biuletyn / Bulletin – 10-ego stycznia 2016 roku / January 10, 2016

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
(meeting until our rebuilding at Holy Redeemer Church
with thanks to our friends of Holy Redeemer Parish)
Tel.: (902) 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Our second century of faith and service … WE WILL RISE AGAIN

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Paul Murphy 564-4355

MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m. (temporarily at Holy Redeemer Church)
Wednesday Masses on hold until we rebuild our church.
Novena to Our Lady of Częstochowa will now be said before Sunday Masses.

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.


Święto Chrztu Pańskiego / Feast of the Baptism of the Lord

UROCZYSTOŚĆ CHRZTU PAŃSKIEGO / FEAST OF THE BAPTISM OF THE LORD: Once celebrated at the same time as Epiphany, this Feast marks Jesus’ baptism in the River Jordan by John the Baptist, a holy man and cousin of Jesus, who led a general movement of repentance. John urged his students and associates to follow Jesus. John was murdered by King Herod around AD 30. We reflect today on the significance of Baptism – as an act of cleansing, of membership to our spiritual community, of our call to holiness. We renew our baptismal vows. To demonstrate the importance of Baptism, St. John Paul II initiated on this day the practice of baptizing babies in the Sistine Chapel. This day is also the end of the Christmas season.

TODAY’S MASS INTENTION is for deceased members of the Ardelli family offered by Shirley & family. Wieczny odpoczynek racz Im dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Im świeci na wieki wieków. Amen

Eucharistic Minister for today: Suzanne Campbell

Ushers for collection today: Larry Gniewek, Toni  LaRusic



WEDNESDAY MASSES are on hold while we rebuild. Please note that Father Paul leads the Novena to Our Lady of Czestochowa every Sunday before Mass (starting at about 9:10 a.m.). Copies of the Novena are at the back of the church.

Sunday, January 17, 9:30 a.m. The Mass intention will be for Herb Black offered by Stephanie Black.
Lectors: Anne Marie Campbell, Tom Urbaniak                                                                     
Eucharistic Minister: Marilyn Gillis
Altar Servers: Caleigh, Nicholas, and Rudy  
Ushers: Robert Melski Sr., Tony Gniewek
Greeters: Anna Wesołkowska, Marjorie Ardelli

Collection receipts for Sunday, January 3: $1213.55 (broken down as follows: $1053.55 general collection, $160.00 rebuilding fund). Thank you very much for your generous support of St. Mary’s Polish Parish. Dziekujemy bardzo.

MASS CARDS: To reserve Mass Intentions, please call Carolyn Ardelli-Kiley 902-539-1725.

IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please speak with Shauna MacKay. These will be acknowledged in the bulletin. Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the Rebuilding Fund, if you do not have an envelope, you can write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”

“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name.  Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
January 10: Jan, Paweł
January 11: Feliks, Matylda
January 12: Antoni, Arkadiusz, Benedykt, Ernest
January 13: Weronika
January 14: Feliks
January 12: Aleksander, Paweł
January 16: Marcel, Włodzimierz, Kevin
January 17: Antoni, Jan, Rościsław



THANK YOU so much to everyone who participated in last evening’s Oplatek Potluck. The contributions to Loaves and Fishes will be delivered today.

LIFELINE SYRIA: Our parish is among many faith communities represented on Lifeline Syria. The Sydney area will soon be welcoming three families, including nine adults and 13 children (between the ages of eight months and 11 years). Lifeline Syria has asked if we could provide resources that would help the children with English-language learning – books, CDs, games, toys, etc. Please speak with any member of the Rada if there is any item you could contribute. Dziekujemy bardzo!

REBUILDING UPDATE: Drywalling has started. A decision on flooring will have to be made probably this week. The steeple is still in production at the boat-builders in Port Morien (probably two more weeks). Fund-raising remains very crucial to the project. There have been no changes to the budget expenditure numbers that were distributed to the full parish at the lunch on December 13.

WHAT SHOULD WE INCLUDE IN THE TIME CAPSULE FOR OUR REBUILT CHURCH? Last evening at our Oplatek supper, we did some brainstorming. If you have any additional ideas in the next few days, please call 902-563-1226 or e-mail .

CROSS FOR OUR NEW CHURCH: This is being made for us as a community service by NSCC students. Work was delayed a bit over the holidays. Please speak with any member of the Rada in the next few days if you have any concerns about the proposed design.

IMO John Marusiak Sr. from John Marusiak

TO CONTRIBUTE ON-LINE TO OUR REBUILDING, PLEASE GO TO OUR PARISH WEB HOME PAGE ( and please click the link to our Canada Helps donation page. It’s a secure system and you’ll receive your charitable tax receipt promptly. Thanks for your support! Please spread the word.

REBUILDING FUND ENVELOPES are at the back of the church. Thank you for your support.

REBUILDING FUND CONTRIBUTIONS: Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the rebuilding if you do not have an envelope, you can also write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”

THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.


Życzenia na miłego nowego tygodnia / Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!


TODAY’S HYMNS: Please see bulletin insert for the words.
Entrance: Bóg się z Panny narodził [God born of the Virgin]
Offertory: A Wczora z Wieczora [Yesterday in the Evening]
Communion: Gdy Śliczna Panna [When the Magnificent Woman]
Post-Communion: Dzisiaj chór Aniołów [Today a Choir of Angels]
Closing: Hej w dzień narodzenia [On the Day of the Birth]