Biuletyn / Bulletin – 29-ego czerwca 2014 roku / June 29, 2014

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Celebrating 100 years of faith and service (1913-2013)

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Paul Murphy 564-4355

MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m.
Wednesday at 4:00 p.m. followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. Praying of the Rosary begins prior to Mass at approximately 3:35 p.m.

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.


Świętych Apostołów Piotra i Pawła / Feast of the Holy Apostles Peter and Paul

TODAY’S MASS INTENTION is for Donald & Joseph Melski offered by Liz Melski & family. Eternal rest grant onto them O Lord, and may perpetual light shine upon them. Wieczny odpoczynek racz Im dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Im świeci na wieki wieków. Amen

The Vigil Candle this week is in memory of Irene Melnick from Steve Melnick & family

Eucharistic Minister for today: Marilyn Gillis

Ushers for collection today: Larry Gniewek, Robert Melski Jr.

SOLEMNITY OF STS. PETER AND PAUL: The example of these two great disciples, leaders, and evangelists strengthens us in our faith. Peter is patron saint of, among others, the Universal Church, popes, fishers, and Poznan, Poland. Paul is patron saint of, among others, lay people, journalists, and authors.

THE COLLECT (GATHERING PRAYER) FOR THE SOLEMNITY OF STS PETER AND PAUL: Grant, we pray, O Lord our God, that we may be sustained by the intercession of the blessed Apostles Peter and Paul, that, as through them you gave your Church the foundations of her heavenly office, so through them you may help her to eternal salvation. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever



Wednesday, July 2, 4:00 p.m. Mass followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. Praying of the Rosary prior to Mass beginning at approximately 3:35 p.m. The Mass intention is for Bronia Markotich offered by Gordon and Joy LaRusic.

Sunday, July 6, 9:30 a.m. The Mass intention will be for Alexander (Sandy) MacKinnon offered by Marjorie Ardelli & Paul MacKinnon.  
Lectors: Jola Cebula, Janusz Wawrzyszyn
Eucharistic Minister: Frank Starzomski
Altar Servers: Noah, Caleigh                                   
Ushers: Bernie LaRusic, Wilf Ingram
Greeters: Marjorie Ardelli, Carolyn Ardelli Kiley
Altar Society volunteers for July: Evelyn Cook, Janet Hawthorne, Anne Marie Campbell, Jimmie Campbell                                    

Collection receipts for Sunday, June 22:  $881.50 (broken down as follows: $575.00 weekly contribution, $54.75 candles, $17.75 loose, $150.00 Building fund, $84.00 Polish micro-market. The profit (net) last week on refreshments and paczki (toward the new roof) was $81.00 (not included in the above total). Thank you, everyone! Please join us downstairs after Mass today. Thank you very much for your generous support of St. Mary’s Polish Parish. Dziękujemy serdecznie!

MASS CARDS/VIGIL CANDLE: Contact Tom Urbaniak (563-1226)

IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please pick up one of the IMO cards/St. Mary’s Polish Church envelopes at the back or speak with Shauna McKay. These will be acknowledged in the bulletin. We also welcome donations to the Building Fund, as we continue with improvements and repairs.

“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name.  Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
June 29: Paweł, Piotr
June 30: Ciechosława, Emilia, Luc
July 1: Halina, Marian
July 2: Maria, Piotr. Jagoda
July 3: Jacek, Leon, Miłosław
July 4: Elżbieta, Józef, Julian, Teodor
July 5: Antoni, Bartłomiej, Jakub, Karolina, Michał
July 6: Dominik, Dominika, Łucja, Lucja



WE WILL HAVE COFFEE AND PĄCZKI (Polish doughnuts) DOWNSTAIRS AFTER MASS TODAY AND MOST SUNDAYS.  Everyone is welcome.  We will have a basket with a suggested flat contribution of $3 per person toward the new roof. Thank you for your support.

LUNCH AFTER MASS NEXT SUNDAY: As next Sunday is the first Sunday of the month, we will not have paczki but the regular parish monthly lunch. Responsible for lunch this time are Genevieve and Janusz Wawrzyszyn, Anna Wesolkowska, Tom Urbaniak, Larry Gniewek, Tony Gniewek,  Frania Ardelli, Marjorie Ardelli, Shirley Ardelli, Victoria Aucoin, Louise Baker, Stephanie Black, Anne Marie and Jim Campbell, Suzanne Campbell

Thanks to everyone who attended the Polski Piatek get-together on Friday. The date of the next one will be announced next week.

IMO Rudy Porga from Vicky Aucoin
IMO Rudy Porga from Joan Mosher
IMO Hilda MacLeod from Bernie and Jancia LaRusic
IMO Hilda MacLeod from Julia Bennett
IMO Hilda MacLeod from Nellie Tynski
IMO Hilda MacLeod from Toni LaRusic

ST. MICHAEL’S POLISH BENEFIT SOCIETY – Special meeting next Sunday, July 6, at 7 p.m.

Canada Day/Fête du Canada/Dzień Kanady: We pray for our cherished country. May it be a beacon of dignity and justice for all.

Boże Ciało/Corpus Christi – June 22, 2014 – Photo by Krista Ann Starzomski

Boże Ciało/Corpus Christi – June 22, 2014 – Photo by Krista Ann Starzomski

Eucharistic Ministers:
July 6: Frank Starzomski
July 13: Suzanne Campbell
July 20: Janet Hawthorne
July 27: Marilyn Gillis

July 6: Jola Cebula, Janusz Wawrzyszyn
The other Sundays will be assigned by next week

July 6: Bernie LaRusic, Wilf Ingram
July 13: Joe Gillis, Michael Melski
July 20: Robert Melski Sr., Larry Gniewek
July 27: Wilf Ingram, Robert Melski Jr.

For altar servers’ schedules, please see Krista Ann Starzomski.
For greeters’ schedules, please refer to the list posted on the bulletin board at the back of the church or speak with Marjorie Ardelli or Carolyn Kiley.
Thank you for your service in various ministries. Thanks as well to our Hospitality volunteers and to our cultural event/workshop coordinators and volunteers. What you do means a lot to us all. God bless.

WORDS IN OUR PARISH OGRÓDEK (GARDEN): You may have noticed that this year there are small signs in Polish (with English on reverse) to designate the produce in our garden. Here are a couple of words to remember (more next week):
Pomidory (pronounced po-me-doh-r-i) – tomatoes
Czosnek (pronounced cho-s-nek) -- garlic

PROPERTY COMMITTEE CHAIR – Jim Campbell. If you notice any repair/upkeep issues, please feel free to contact Jim at 565-8924 (cell) or 562-5837 (home). Thank you, Jim, and thanks to our other dedicated property/grounds volunteers – what you do is much appreciated. If anyone would like to help with any property-related improvements/repairs – even if it’s on a one-time ad hoc basis, please let Jim know.

INTERPRETIVE PANELS FOR THE KOLONIA IMMIGRANT HERITAGE PARKETTE (KAPLICZKA PARKETTE) have to be developed by the end of July. The Polish Consul General has kindly come on board as a sponsor. If you have photos, stories, or content about Kolonia and the immigration experience that you think should be on the panels, please call 563-1226. A successful design workshop was held on June 19.

NEW ROOF: We have several estimates now, and we are awaiting response to our grant application for a partial subsidy (Heritage Property Program, Province of Nova Scotia). However, we expect costs to be in the order of $40,000-$50,000. Your support to the Building Fund is greatly appreciated!

FUND-RAISING AUCTION: Please mark the date of Saturday, October 4, for a fund-raising auction for our new roof for the church – to take place at the Polish Village Hall. We will be reaching out to the broader community for donations of good and services to be auctioned. Thank you!

SACRED HEART OF JESUS AND IMMACULATE HEART OF MARY (feasts June 27 and 28): St. John Paul II, among others, strongly encouraged these devotions. Some of our popular prayers refer to both the Sacred Heart of Jesus and the Immaculate Heart of Mary. O Jesus through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, sufferings of this day, in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, the reparation for sin, the reunion of Christians; and in particular for the intentions of the Holy Father this month. Amen.


PRZEZ POKOLENIA: Prayers and Customs of St. Mary’s Polish Church: $10.00 (563-1226)

GIFT CERTIFICATES – POLISH VILLAGE HALL.  Please speak with Bernie LaRusic. Since the renovations, the hall is seeing increasing traffic as a comfortable, modern, versatile space for events large and small.

THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.


Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!


TODAY’S OPENING HYMN -- Błogi czas nam teraz świeci [A Blissful Time is Shining Upon Us) – this hymn makes reference to the month of June and to the Sacred Heart of Jesus
Błogi czas nam teraz świeci, o Jezu kochany,
Miesiąc czerwiec co miesiącem serca twego zwany,
O, niech dojdzie głos nasz Ciebie,
Niechaj serce Twoje w niebie
Przyjmie cześć, Przyjmie cześć,
Którą grzeszni, lecz skruszeni,
U nóg Twoich ukorzeni,
Chcemy nieść, chcemy nieś


Entrance: Błogi czas nam teraz świeci [A Blissful Time is Now Shining Upon Us] – not in hymnal; please see bulletin insert
Offertory: Z rąk kapłańskich [From Priestly Hands] -- #16 in the coil-bound hymnal
Communion: Panie dobry jak chleb [Lord, Wholesome as Bread] -- #126
Post-Communion: Serce Jezusa ciche pokorne [Heart of Jesus, peaceful and humble] – not in hymnal
Closing: Cześć Maryi, cześć i chwała [Praise Mary, Praise and Glory] – #161